|
2007年8月3日 2007/8/3 |
|
フラミンゴ・ホテルからの眺め。 A View from Hotel Flamingo. |
フラミンゴ・ホテルからの眺め A View from Hotel Flamingo.. |
ツインタワー。日本からは4名参加。左からK婦人、S先生、Uさん、私。 Twin Tower. All 4 members from Japan. Mrs.K, Mr. S, Miss U and me from left. |
ツインタワー内のショッピング・センター。 Shopping center in Twin Tower. |
昼食。国際交流の開始。 Lunch. Start international communication. |
奥、上海チーム、手前韓国チーム。 Left、Shang-Hai team and Korea team |
王宮前の門。 Gate of the King's Palace |
王宮。 King's Palace。 |
衛兵。 Guard. |
|
国家記念碑。 National Monument. |
国家記念碑。 National Monument. |
最高裁判所。 Supreme Court. |
錫製品の工場。 Factory of tin products. |
2007年8月4日 2007/8/4 |
|
大会パスポート Passport of the festival 独立50年記念バッジ。 Budge for celebrating 50 years since independence. |
|
ゲンティン・ファースト・ワールド・ホテルからの眺め。 A view from Genting First World Hotel. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
オープン・ステージ。 Open Stage. |
|
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
コンテスト。 Contest. |
歓迎演奏。 Welcom performance. |
歓迎演奏。 Welcom performance. |
歓迎演奏。 Welcom performance. |
歓迎演奏。 Welcom performance. |
歓迎演奏。シンガポール。 Welcom performance.Singapore. |
歓迎演奏。シンガポール。 Welcom performance.Singapore. |
歓迎演奏。シンガポール。 Welcom performance.Singapore. |
歓迎演奏。韓国。 Welcom performance. Korea. |
大会スタッフの皆さん。 Staffs of the festival. |
歓迎演奏。中国。 Welcom performance. China. |
ゲーム・ショーの司会者登場. Here comes the MC of the game show. |
ゲーム・ショーの開催。 Opening of the game show. |
フラフープでハーモニカ演奏。 Harmonica play with Hula Hoop. |
ゲストへの民族衣装の送呈。 National dress given to guests. |
2007年8月5日 2007/8/5 |
|
ホテルのルーム・キー。 Hotel room key. |
テーマ・パーク側入り口 Theme park side entrance. |
ホテルの外観。 A view of the hotel.。 |
ホテルの外観。 A view of the hotel. |
ゲンティン高原。 Genting highland. |
ゲンティン高原。 Genting highland. |
ゲンティン高原。 Genting highland. |
ホテルの外観。 A view of the hotel. |
テーマ・パーク。 A view of the theme park. |
スワン社のブース。 Booth of the Swan Corporation. |
12穴大会記念クロマチック・ハーモニカ。 12 holes.special model of the IHC2007. |
12穴大会記念クロマチック・ハーモニカのケース。 And its case. |
スワン社の社長さんと。 With the president of the Swan Corporation. |
|
オープン・ステージ。 Open Stage. |
オープン・ステージ。 Open Stage. |
オープン・ステージ。 Open Stage. |
オープン・ステージ。 Open Stage. |
オープン・ステージ。 Open Stage. |
オープン・ステージ。 Open Stage. |
ペナン島からの出場者と。 With students from Penang Island. |
3分パフォーマンスの開催スピーチ。 Opening speech for 3 minuites performance. |
ドイツの奏者、イェンス・ブンゲさん。 German player Mr.Jens Bunge. |
日本の奏者、斉藤寿孝さん。 Japanese player Mr. Juko Saito. |
内モンゴルの奏者ウリアナさん。 Inner Mogorian player Miss. Wuriana. |
文化部長の祝辞。 Welcome message by Cultural Director. |
韓国カルテット。 Korean quartet. |
旅行部長の祝辞。 Welcome message by Travel Director |
マレーシアのチーム。 Malasian team. |
ハイランド・ホテル。会場はこのホテルの3階。 Highland hotel. International show room is on the 3rd floor. |
雲が涌いてきました。 Our hotel is in the cloud. |
ダンスのチーム。 Dancing team. |
踊り子再登場。 The dancer shows up again. |
琵琶とクロマチックの共演。 Biwa and the chromatic harmonica. |
文化部長への感謝状授与。 Thanks to the cultural director. |
何i家義さん。 Mr. JIA-YI-HE. |
太鼓チーム。 Drums team. |
オーケストラ。 Orchestra. |
Uさんのソロ演奏。 Solo performance by U. |
UさんとS先生のデュエット。 Duet performance of U and S. |
台湾チーム。 Taiwan team. |
ドイツのJens Bungeさん。 Jens Bunge from Germany. |
キーボード伴奏しながらの演奏。 Performance with self keyboard accomanyment. |
ソロ演奏。 Solo performance. |
台湾のイエローストーン。マジックも披露。 Tellow Stone from Taiwan with magic performance. |
マレーシアの若手トリオ。 Malaysian young trio. |
マレーシアのより若手のカルテット。後ろ向きスタート。 Malaysian younger quartet. Started with back side. |
いろいろなアクションも披露。 Showed various actions too. |
授賞式。 Awarding celemony. |
授賞式。 Awarding celemony. |
授賞式。S先生から授与。 Awarding celemony. |
授賞式。S先生と記念撮影。 Awarding celemony. |
来年アジア太平洋大会を開く中国のチーム。 China team. Next year Asia Pacific Festival will be held in China. |
中国のチーム。 China team. |
記念撮影。 Photo memorial. |
|
2007年8月6日 2007/8/6 |
|
新行政都市プトラジャヤ。スリ・ワワサン橋。 Putrajaya,Malaysia's new capital city |
K夫人とUさん。 Mrs.K and Miss U. |
プトラモスク。 Putora Mosque. |
K夫人、Uさん、S先生。 Mrs.K, Miss U and Mr. S. |
首相官邸。 Prim Minister's Residence. |
きれいな花。 Beautiful flower. |
モスクの庭。 Garden in the Mosque. |
プトラ広場にて。 At Putora square. |
プトラ広場から対岸を眺める。 The other side of the river. |
美しい花。 Beautiful flower. |
Uさん。 Miss U. |
バス・ツアーご一行。 Members of the bus tour. |
ディナー・ショーが行われる島への船を待っています。 Waiting a ship to the dinner show island. |
ディナー・ショー。 Dinner show. |
2007年8月7日 2007/8/7 |
|
ゲンチング高原で買ったマスク。 Mask bought in Genting. |
コーヒー・ブレイク。 Coffee break. |
ランチ。 Lunch. |
和諧管理の皆さん他。 Members of Harmony Management and otherss. |
イポー市の関係者。 People in Ipoh. |
上海、韓国のメンバー。 Shanghai and Korean members. |
楽屋にてS先生とUさん。 Mr. S and Miss U in the dressing room. |
楽屋にてUさんと。 With Miss U in the dressing room. |
何i家義さん。 Mr. JIA-YI-HE. |
Uさん。 Miss U. |
張さん、S先生、Uさん。 Mr. Chang, Mr. S and Miss U. |
S先生。 Mr. S. |
調律中のUさん。 Miss U in the chuning. |
Ho Chee Kinさん。 Mr. Ho Chee Kin. |
楽屋にて。 In the dressing room. |
Ho Chee KinさんとUさん。 Mr. Ho Chee Kin and Miss U. |
会場のお客さんとUさん。 Audiences and Miss U. |
シュエン・ホテルのバーにて。 At the bar in the Syuen hotel. |
シュエン・ホテルのバーにて。 At the bar in the Syuen hotel. |
シュエン・ホテルのバーにて。 At the bar in the Syuen hotel. |
シュエン・ホテルのバーにて。 At the bar in the Syuen hotel. |
シュエン・ホテルのバーにて。 At the bar in the Syuen hotel. |
2007年8月8日 2007/8/8 |
|
洞窟寺院ケ・ロッ・トン Kek Lok Tong. |
洞窟寺院ケ・ロッ・トン Kek Lok Tong. |
椰子の実。 Coco nuts. |
洞窟寺院の横側。 A side view of Kek Lok Tong |
タイピン市のレイク・ガーデン。 Lake garden in Taiping. |
香港の奏者。 Player from Hong Kong. |
Uさん。 Miss U. |
ハーモニカを吹きました。 Played a harmonica. |
レイク・ガーデンにて。 In the Lake garden. |
レイク・ガーデンにて。 In the Lake garden. |
レイク・ガーデンにて。韓国メンバー。 In the Lake garden. Korean members. |
レイク・ガーデン。 Lake garden. |
レイク・ガーデン。 Lake garden. |
日本軍占領時代の記念碑。 Monument of Japanese occupation. |
1939-1945 精神不死。 |
|
2007年8月9日 2007/8/9 |
|
ホテルの窓から。 A view from the hotel window. |
陳氏書院。 Chinese temple. |
陳氏書院の横の景色。 A view by the chinese temple. |
中華街。 China town. |
トップページにもどる |
自己紹介へもどる |
アルバムへ戻る |